poniedziałek, 28 sierpnia 2017

Raar maar waar holenderski język

Serce boli jak się słucha.
Natężenie "hrrrrr" powoduje, że człowiek się zastanawia, czy oni wszyscy nie cierpią na jakąś chorobę gardła.
Jednakowoż złota zasada podróżowania brzmi: "nie komentuj innych za granicą, nawet w tak egzotycznym języku jak polski, bowiem nigdy nie wiesz, kto stoi przed tobą i czy przypadkiem cię nie rozumie".

Strzegę tej zasady i uczę jej dzieci, bowiem..., no wiadomo...

Stoimy sobie z Zuzią w długaśnej kolejce po lody. Na głośników na kempingowym minidisco leci wesołe umpa umpa.
- Podoba mi się ta piosenka - mówi Zuzia pląsając zgrabnie między ludźmi w kolejce - sprawdzisz mi co to jest?
Odpalam shazam i po chwili wyświetla mi się takie coś:


- No i?
- No i to jest po holendersku i ma tytuł rar mar war.
- Jak?
- Raar maar waar - mówię przeciągając głoski.
- Co to znaczy?
- Pewnie nic, bo to niemożliwe, żeby istniały takie słowa raar maar waar i to mogło coś znaczyć. Pewnie jakiś żart.
Obie zaczynamy się śmiać.
- To piosenka zespołu Kinderen voor Kinderen - odzywa się za moimi plecami po angielsku jakiś facet - bardzo popularny w Holandii.
Mina mi rzednie.
- Och, to pan jest Holendrem - mamroczę czerwona na twarzy
- Tak
- Eeeeee... a co to znaczy?
- "Dziwne, ale prawdziwe".
- Och.

Nie, nie było żadnej obrazy majestatu, facet nie zbeształ mnie, że nabijam się z jego ojczystego języka, a ja pewnie bym zapomniała o incydencie, gdyby to nieszczęsne raar maar waar nie wpadło mi w ucho.


P. S. Ktoś zna holenderski? Wie o czym jest piosenka?

2 komentarze:

  1. Ten komentarz został usunięty przez autora.

    OdpowiedzUsuń
  2. Na samym początku jak pierwszy raz usłyszałam ten język obcy to bardzo przypominał mi niemiecki. jednak z czasem jak zaczęłam się go uczyć stwierdzam, że język holenderski jest diametralnie inny. Fajnie pomagają mi w nauce kursy i materiały z https://www.jezykiobce.pl/22-niderlandzki po czym niderlandzki staje się od razu bliższy.

    OdpowiedzUsuń

Popularne posty